keskiviikko 12. syyskuuta 2012

Ihan kielen päällä

Muutto lähestyy hurjaa vauhtia ja käytännössä mitään valmisteluja ei ole edelleenkään tehty. Muuttokuorman laivaaminen Koreaan kestää arviolta kuusi viikkoa, joten todennäköisesti elämme paikan päällä ensimmäiset puolitoista kuukautta ilman mitään kalusteita. Etukäteen ei voi tavaraa lähettää, sillä vielä ei ole olemassa osoitetta, johon niitä lähettäisi.


Helpottaaksemme kotiutumista käymme vielä ennen muuttoa tutustumiskäynnillä Koreassa. Lennämme reilun viikon kuluttua Souliin, jossa vietämme viikonlopun tutustuen miljoonakaupungin sykkeeseen. Seuraavan viikon vietämme sen sijaan tulevilla kotikonnuilla Gangwon-do:n provinssissa, miekkonen työasioissa ja minä todennäköisesti maha kurnien hotellissa. Suuri kysymys on muun muassa se, miten aion järjestää lounastamisen joka päivä itsekseni, sillä korealaiset eivät katso hyvällä silmällä yksin ruokailevia. Lukemani mukaan useissa ravintoloissa yksin ruokaileville ei mielellään edes tarjoilla, tai ateriasta saatetaan vähintäänkin veloittaa kahden ihmisen edestä. Kaikki ruokailutapahtumat ovat paikallisille hyvin yhteisöllisiä tapahtumia ja ruoasta tulisi aina nauttia vähintään yhden ruokakumppanin kera. Toivottavasti hotellissa on huonepalvelu!

Kielen opiskelu on lähtenyt käyntiin hitaasti mutta laiskasti ja vähintäänkin epävarmasti. Wikipedian korean matkasanakirja on auttanut perusfraasien kanssa, ja nyt osaan jo sanoa sellaiset käytännön kannalta tärkeät lauseet kuten "moi, mitä kuuluu", "missä on vessa" sekä "en ymmärrä" ja "voinko vain maksaa sakot nyt". Lisäksi numerot 1-10 alkavat olla hallussa. Korean kieli muistuttaa hieman japania, mutta on (muka) rutkasti helpompaa oppia. Kirjaimia kutsutaan hanguleiksi (kavereiden kesken "hankkulit" tai "ne oudot kiekurat"). Ja netisssä kerrotaan kielestä myös seuraavaa: "Hanguelin perusyksikkö on kirjain, 자모 [jamo]. Jamot jaetaan vokaaleihin ja konsonantteihin. Perusvokaaleja on 6 kappaletta ja -konsonantteja 10 kappaletta. Vokaaleista on lisäksi olemassa kahdentyyppisiä kahden perusvokaalin yhteen sulautumia (yhteensä 15 kappaletta). Peruskonsonanttien lisäksi osasta konsonatteja on olemassa aspiroituneet ("kova äänne") versiot (4 kappaletta) sekä osasta myös ns. kaksoiskonsonantit tai katkoäännekonsonantit (5 kappaletta)." [lähde: http://www.kanjikaveri.net/korea/kirjoittaminen.php]. Eli siis todellakin kuulostaa aivan yksinkertaiselta!

Pari viikkoa sitten laskin, että mikäli opettelen joka päivä uuden sanan, niin kahden kuukauden jälkeen Koreaan muuttaessamme olen haalinut kasaan jo noin 60 sanan sanavaraston. Tällä hetkellä ollaan optimistisesti päästy kolmannes eteenpäin, jos siis kaikki numerot lasketaan erillisiksi sanoiksi.

Kieliopintojen lisäksi olen onnistunut löytämään suomalaisen sähköpostikontaktin Koreasta, josta on ollut suuresti hyötyä. Muun muassa epätietoisuuteni uuniasioissa alkaa hälvetä, sillä mailituttavuuteni kertoi, että suurimmassa osassa uudempia asuntoja on sekä kaasuhella että sähköuuni. Eli voin huokaista helpotuksesta, sämpylät paistuvat edelleen iltaisin luoden tuttua ja turvallista tunnelmaa uudessa kodissa.

1 kommentti:

  1. Jos tästä teidän Koreaan muutosta on pakko keksiä jotakin positiivista (tänne meidän koti-Suomeen kärvistelemään jäävien näkökulmasta), niin ainakin päästään viihtymään sun blogitekstien parissa. Alku vaikuttaa hyvin lupaavalta. En malta odottaa päivityksiä paikan päältä! :) "voinko vain maksaa sakot nyt" ?? :D

    VastaaPoista

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...