torstai 8. marraskuuta 2012

Kieli solmussa

Viikon suurin oivallus tuli koettua HomePlus-tavaratalossa, jossa seisoimme koreankielisen taulun edessä ihmettelemässä, mitä mahtaa missäkin kerroksessa sijaita. Hitaasti tavasimme korean koukeroita: tsii-nee-ma...cinema...elokuvateatteri! Ja sitten: mee-ti-kaa-tsen-taa...medical center...terveyskeskus!! Riemulla ei ollut rajoja, kun tajusin lukeneeni ja ymmärtäneeni ensimmäiset korean kielen sanat. Koren kielessä käytetään jonkun verran omituisia muunnoksia englanninkielisistä sanoista. Etenkin uudet sanat, esimerkiksi elektroniikkaan tai tietotekniikkaan liittyen ovat usein muunnoksia englannista. Osaamme jo mm. kompuutaa (computer = pöytätietokone), nouttebuk (notebook = läppäri), händipon ( handy phone = kännykkä). 


Lastenmetsästysvaatteita

Korealaiset tarjoavat myös tahatonta komiikkaa ja spontaaneja naurunpyrskähdyksiä englanninväännöksillään, sillä täällä kirjoitetaan englanninkieliset sanat moninaisin tavoin ja tehdään niistä myös hyvin omintakeisia yhdyssanoja. Mielenkiintoisia mielleyhtymiä ovat toistaiseksi tuottaneet ainakin hotellimme lähellä sijaitseva "family skin shop" (ei  aavistustakaan, mitä se tarkoittaa), lastenvaateliike "baby hunt" sekä viimeisimpänä korealainen teknologiaturvallisuuden (tjsp) instituutti "Korean SHIT" (korean safety and health institute of technology). Ja kyllä, kyseessä on virallinen instituutti.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...